Notes toward pseudonyms

Renate means “reborn,” of course, and Astrid turns out to be “godly strength,” while Adler (as I’ve driven home several times already) means “eagle.” I’ve also been using “wren.”

The German for “wren” is “Zaunkoenig,” which I absolutely love and must use. French is “troglodyte,” which I think I’m just going to have to pass on. Spanish is “reyezuelo,” which isn’t too bad with a feminine ending.

Renate has cognate Renee in French and no cognate at all in Spanish that I’m aware of (?Renacida). “Eagle” gets us l’Aigle in French, which is excellent, and Aguilera as well as Aguilar (or even Aguila as a first name) in Spanish.

“Strength” is a problem in Romance; it’s hard to make into a name without sounding dreadfully arrogant. Depuisse from “puissance,” perhaps? Heh—checked Google, that’s an actual French surname. Go me. “Dedieu” would also work. German for strength (in the sense I mean) appears to be “Staerke,” which is okay.

And if she needs a monicker the whole world can know her by, I think “the Wren” will do nicely.

Comments are closed.


FireStats icon Powered by FireStats