The naming of names
Friday, July 11th, 2003This week’s Game WISH is about names. Duck. Duck now. I’m telling you.
No, seriously. Here’s how I do names: I check out the game world and the campaign, and try to do a name to match. Really. That’s all I do.
Take Dragonhunt. The area of the world I chose for my character’s home uses Germanic names. Okay, so Google a few namelists, and not much later she’s Renate von Adler. (Which may be a travesty, because I don’t know much about German, but it’ll do for now. Yes, I do know the first name is Latinate, thank you.)
Hannah Fisher needed a plain, ordinary Southern name, so she got one. Juskinah was originally Josquine, from a not-quite-French “Northern melancholy” setting (I’d been listening to Josquin desPrez for some reason). The Zakharans (who don’t quite speak Arabic) found the name unpronounceable and modified it suitably.
All right, I admit it, that isn’t all I do. I play with language and expectations thereof sometimes. “Shirley Addam” was chosen very deliberately and with malice aforethought, after I’d decided on his MacGuffin—and that is all the extra hint you’re getting until the Ellipse ends.
To tie this into last week’s WISH, sometimes names themselves can be character hooks. Afletana’s was, though it also fit the world. I adopted the bit in the 3e PHB about elves changing their names on adulthood. Afletana was from a part of the gameworld whose name was Bairhts, which is eminently Gothic, so I went to David and asked for the Gothic word for “forsaken.” (I do this to him a lot. More on that in a moment.) “Hm,” he said, “you won’t like this; it’ll end in -a.” As a rule, I hate and avoid female names that end in -a. Just too stereotyped.
“I’ll live with it,” I said. “Lay it on me.”
“Well, the word you want is ‘afletana,’ and it has the secondary meaning ‘forgiven.’”
Does it? Does it really? Hmmm… and that became her backstory and her goal, earning forgiveness for a bad mistake that cost ten lives and nearly got her forsaken by her goddess.
I did a similar thing with Tamasi. Her name is Sanskrit, which language I chose because she hails from a not-well-understood people from deep undersea, and the GM didn’t have any objections to an odd language. So I asked David for a word meaning “darkness,” as I had some vague ideas about a deep-mer darkness cult. “Here’s one. Tamah. It also means ‘ignorance.’” Well, bam, there’s my cult, right there, and I know Tamasi’s place in it to boot! You can read the result.
The GM, by the way, totally ran with my idea. It was great. Ireth’s taunt took some research on his part, but it’s working beautifully in context. Stanabhara, figuratively, means “brood sow;” this is nowhere actually stated on the bboard, though I did improvise a story behind Lokaapavaada (and was highly amused when the other players seized on the story instead of the literal meaning of the epithet, which was what the GM was getting at).
Okay, now I climb on the soapbox.
Grotty names—I’ve been guilty of them, but I got better and you can too. Just remember that names come from languages, okay? There’s lots of languages in the world. You don’t have to learn a language to pick a name from it, or create a name that might have come from it. All you have to do is get a sense of the sound system. Which is way easier than learning the whole language.
Would-be namers: the linguistic discipline you want a handle on is called “phonology,” and you can pick up the basics very quickly. The general ideas are that sounds can be classified, and classes of sounds change in fairly well-defined ways when they rub up against other classes of sounds. Once you understand some phonology, you can create names (for places as well as people) that don’t sound like something out of a crappy fantasy novel by a tone-deaf Tolkien imitator.